
MODEl #: 731303lit. #: 93-0512/07-10TROPHY TRS-25®®ILLUMINATED RED DOT SCOPE • OWNER'S MANUALLUNETTE À POINT ROUGE LUMINEUX • MANUEL D’UTILISAT
10ASSEMBLAGE ET PRÉPARATIFSATTENTION : S’assurer que l’arme est déchargée et que le sélecteur se trouve en position « sûreté » avant de procéder au mo
11ZérotageLe TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signie qu’il ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition qu
12qu’à des températures normales.c) Air salin : aucune mesure particulière n’est à observer.d) Embruns, eau, boue et neige : s’assurer que le capuchon
13GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date
14Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites
15ESPAÑOLEnhorabuena por haber seleccionado su nueva mira telescópica iluminada Punto Rojo. Esta mira telescópica se ha diseñado especícamen
16MONTAJE Y PREPARATIVOS PARA EL USOATENCIÓN: asegúrese de que el arma no esté cargada y de que el selector esté en la posición “segura” antes de
17Puesta a ceroLa TRS-25 se suministra con el punto rojo en la posición central. Normalmente, esto signica que sólo se necesitarán efectuar pe
18Guarde las baterías en los bolsillos internos de la ropa para mantenerlas calientes. También podría conseguir que el interruptor giratorio oponga un
19GARANTÍA LIMITADA DE DOS AñOSSu producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha
2LANGUAGES CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano PortuguêsPAGES 3 - 8 9 - 1415 - 2021 - 26
20Nota de la FCC:Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, d
21DEUTSCHWir Gratulieren zum Kauf Ihres neuen Zielfernrors mit beleuchtetem roten Punkt von Bushnell. Dieses Zielfernrohr wurde eigens zur Verwendung
22ZUSAMMENBAU UND VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCHWARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass die Wae vor Installation, Abbau oder Wartung des Visiers entlad
23StaubschutzkappenUm die Staubschutzkappen beim Abnehmen von der Optik des Visiers nicht zu verlieren, sollten diese nach unten abgenommen werden. De
24BENUTZUNG UNTER EXTREMEN BEDINGUNGENa. Extreme Hitze (feucht oder trocken): Keine besonderen Vorkehrungen erforderlich.b. Extreme Kälte: Extreme Käl
25GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHREAuf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmängel un
26Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Kla
27ITALIANOIl Bushnell TRS-25 è un dispositivo di puntamento a punto rosso compatta, leggera e robusta, progettata per essere utilizzata su fucili d
28MESSA A PUNTO E FUNZIONAMENTOAVVERTENZA: Assicurarsi che l'arma non sia carica e che il selettore di sicurezza si trovi nella posizione "s
29dovrebbero essere rimossi verso il basso. In questo modo il cordone di gomma resterà attorno all'ottica e alla base.AzzeramentoIl TRS-25 esce d
3ENGLISHThe Bushnell TRS-25 is a small, light and rugged red dot sight, designed for use on shotguns, ries and handguns. It is constru
30FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREMEPotrebbe anche rendere il commutatore rotativo un po’ più duro da girare di quanto non avvenga a temperatura norm
31GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a d
32Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission):In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è
33PORTUGUÊSA Bushnell TRS-25 é uma mira de ponto vermelho, pequena, leve e reforçada, desenhada para utilização em espingardas, fuzis e pistolas. É co
34INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTOAVISO: Certique-se que a arma está descarregada e o selector de segurança está na posição «segura» antes
35ZeragemA TRS-25 é entregue com o ponto vermelho centrado. Normalmente isto quer dizer que apenas é necessário um pequeno ajuste, desde que a calha d
36do mar, lama e neve ou antes de a mergulhar em água. Aperte manualmente apenas. Mantenha as Coberturas das Lentes fechadas sempre que a mira não
37GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSGarantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após
38Nota da FCC:Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das
39NOTES
4SETUP AND OPERATIONWARNING: Insure the weapon is unloaded and the safety selector is in the ”safe” position before attempting to install, remove o
©2010 BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTSWWW.BUSHNELL.COM
5ZeroingThe TRS-25 is delivered with the red dot in a centered position. Normally this means that only small adjustments are necessary, providing that
6Adjustment Caps are tightened before exposing the Sight to sea spray, mud, snow or before immersing the sight in water. Hand tighten only.
7TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of pu
8FCC Compliance Statement:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
9Félicitations pour votre choix du point rouge lumineux TRS-25 de Bushnell. Cette lunette a été spécialement conçue pour être utilisé s
Commenti su questo manuale